NO.10440045
◆ 「法科万能」 ◆
-
100 名前:匿名さん:2005/05/12 10:27
-
丸一週間立ちましたが、誰も指摘しないので、します。
>>98 さんのご意見ですが、>ルターの時代までラテン語だった。
これは誤解されやすいと思います。受験生でこれを御覧になった人が誤解のないよう、
スレ違いながら補足を。ルター以前にも聖書をラテン語から母語に訳した人はいて、
特にウィクリフは有名で世界史で取り上げられます。だが、羊皮紙・写本の時代で
あったため、あまり流通しなかった。一方、ルターのドイツ語訳が流通したのは、
製紙術と活版印刷がすでに知られていたからであると思うのですが、>>98 さん、
いかが?まぁ、ウィクリフもルターも破門されてるんですけどね。